-
1 βεβαιότερον
βέβαιοςfirm: adverbial compβέβαιοςfirm: masc acc comp sgβέβαιοςfirm: neut nom /voc /acc comp sgβέβαιοςfirm: adverbial compβέβαιοςfirm: masc acc comp sgβέβαιοςfirm: neut nom /voc /acc comp sg -
2 βεβαιότερον
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βεβαιότερον
-
3 βέβαιος
βέβαιος, α, ον (s. the next βεβαι-entries; Aeschyl., Hdt. et al.; ins, pap, rare in LXX, freq. in Philo; Jos., Ant. 13, 187; 14, 398; Just.) gener. relating to stability: ‘firm, permanent’.① of something that can be relied on not to cause disappointment, reliable, in metaph. of an anchor (w. ἀσφαλής) unshifting Hb 6:19 of hope (cp. Dionys. Hal. 6, 51; Plut., Ant. 917 [3, 7]; 4 Macc 17:4) whose realization can be counted on because it does not move, being set down in the ‘holy of holies’. Sim. ἡ ἐλπὶς ἡμῶν βεβαία ὑπὲρ ὑμῶν our hope for you is firm 2 Cor 1:7 (=our expectation [of things to be fulfilled] for you is not misplaced). ἔχομεν βεβαιότερον (for superl.; cp. Stob., Flor. IV 625, 2 βεβαιοτέραν ἔχε τ. φιλίαν πρὸς τ. γονεῖς) τὸν προφητικὸν λόγον we possess the prophetic word as something that is (now) all the more reliable 2 Pt 1:19 (on β. ἔχειν cp. Thu. 1, 32; Appian, Bell. Civ. 5, 19 §78 ἔχειν τι βέβαιον=have a firm hold on something; UPZ 162 II, 10 [117 B.C.]; s. also Diod S in 2); for other interpretations see comm. Of things revealed reliable (w. ἰσχυρός, τεθεμελιωμένος) Hv 3, 4, 3.② pert. to having continuity or being unwavering and persistent, abiding (ψυχή Did., Gen. 197, 4; of a just pers. TKellis 22, 103 [w. ἁγνός]): of boldness and hope that remain constant, steadfast Hb 3:6 v.l.; of πίστις unwavering (Appian, Liby. 64 §284 πίστις ἐστὶ βέβαιος; Diod S 2, 29, 4 πιστεύοντες βεβαιότερον=accept all the more confidently; Simplicius in Epict. p. 110, 37 πίστις βεβαία=firm faith in the immortality of the soul on the basis of a declaration by a μάντις; Esth 3:13c; 3 Macc 5:31) 1 Cl 1:2. Of love steadfast MPol 1:2. ἀρχὴν τῆς ὑποστάσεως βεβαίαν κατέχειν hold firm the original commitment Hb 3:14. (W. ἀσφαλής) ISm 8:2. ἐπὶ τὸν τῆς πίστεως βέβαιον δρόμον καταντῆσαι steadfastly finish the course of faith 1 Cl 6:2. Of the Corinthian congregation well-established, dependable (Appian, Iber. 37 §150 ἀνὴρ β., Bell. Civ. 2, 13 §47 a servant) 47:6.—ἡ βεβαία τῆς πίστεως ὑμῶν ῥίζα dependable root of your faith Pol 1:2 in ref. to constancy in a productive Christian life.③ pert. to having validity over a period of time, in force, valid of a promise that applies to all pers. Ro 4:16; of the eucharist ISm 8:1. ὁ λόγος ἐγένετο βέβαιος (on λόγος β. cp. Pla., Phd. 90c λόγος β. καὶ ἀληθής) the word was in force Hb 2:2 (β. of the Mosaic law as Philo, Mos. 2, 14); a last will and testament valid (opp. οὐκ ἰσχύει ‘lack force’; legal t.t., s. JBehm, Διαθήκη 1912, 87, 4) Hb 9:17. βεβαίαν τὴν κλῆσιν ποιεῖσθαι keep the call in force i.e. confirm it so that it does not lapse (cp. Ael. Aristid. 13 p. 250 D.: βεβ. ἐλευθερία) 2 Pt 1:10; β. εἶναι be in force IRo 3:1 (Ignatius fears that the instructions given by the Romans to others about dying for the faith will not apply to him; he wants them to be consistent).—B. 1237. DELG. M-M. TW. Spicq. -
4 αποδιδωμι
1) передавать, вручать(ἐπιστολήν τινι Xen.)
2) отдавать, возвращать(τινί τι Hom., Soph., Plut.)
ἀποδόσθαι τὸ σῶμα Eur. — пожертвовать своей жизнью, но ἀποδοῦναι τὸ σῶμά τινι Eur. сохранить свою жизнь для кого-л.3) возвращать, платить(τὸ χρέος Her.; καταδίκην Thuc.; τἀργύριον Arph.)
ἀ. λώβην Hom. in tmesi — искупать оскорбление;ἀ. ζημίαν Thuc. — нести наказание4) передавать, присваивать(τέν ἀρχέν ἔς τινα и τινί Her., Plat., Plut.; ὄνομά τινι Plat.)
ἀ. εἰς τέν βουλέν περί τινος Lys. — передавать в судебную коллегию дело о ком-л.5) предоставлять, разрешать(τινὴ βουλεύσασθαι Thuc.: κολάζειν τινά Dem.) или вменять в обязанность, возлагать (τινὴ τοῦ φόνου τὰς δίκας δικάζειν Lys.)
6) давать взамен, воздавать (по заслугам), отплачивать(χάριν Thuc., Isocr., Plut.; τὰς ἀξίας τιμάς τινι Plut.)
7) представлятьλόγον ἀ. Dem. — представлять отчет;
λόγον ἀπόδος ἐφ΄ ὅ τι χρέος ἐμόλετέ ποτε Eur. — объясни, зачем это вы пришли8) приносить, даватьἐπὴ διηκόσια ἀ. Her. — приносить двухсоткратный урожай
9) выдавать(τὰς πόλεις καὴ τέν χώραν, αἰχμαλώτους ἐπὴ μικροῖς λύτροις Plut.)
10) издавать, публиковать, объявлять(νόμους Xen.)
ἀ. τὰς κρίσεις Arst. — иметь суждение, судить11) объяснять, истолковывать, определять(εὐδαιμονίαν Arst.; τέν περίμετρον τῆς νήσου Polyb.)
12) приводить в объяснение(τέν ὕλην Arst.)
13) исполнять, совершать(εὖ τὸ ἑαυτοῦ ἔργον Arst.; ὑπόσχεσιν Xen.; εὐχήν Plut.)
14) делать(βεβαιότερόν τι Isocr.)
ποιόν τι ἀ. Arst. — придавать чему-л. определенность15) воспроизводить, изображать(τέν ἰδίαν μορφήν Arst.)
16) восстанавливать, возрождать17) восстанавливаться18) прибывать, увеличиваться(ἐς αὔξησιν Her.)
19) преимущ. med. продавать(ἀνδοάποδα Thuc.; med. τι δραχμῆς Xen., χιλίων ταλάντων Plut.)
20) med. давать на откуп(τέν δεκάτην Aeschin.)
См. также в других словарях:
βεβαιότερον — βέβαιος firm adverbial comp βέβαιος firm masc acc comp sg βέβαιος firm neut nom/voc/acc comp sg βέβαιος firm adverbial comp βέβαιος firm masc acc comp sg βέβαιος firm neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Bias von Priene — Bias von Priene, moderne Reproduktion eines römischen Hermesbildnisses, das im Landhaus des Cassius in Tibur mit Bildern der restlichen sieben Weisen im Jahr 1780 gefunden wurde. Bias von Priene griech. Βίας ὁ Πριηνεύς, (* um 590 v. Chr.; † um… … Deutsch Wikipedia